-
1 vent et marée
-
2 contre vent et marée
2) наперекор стихиям, невзирая ни на чтоToute autre était notre attitude à l'égard de l'Angleterre. Jusqu'au moment où la politique hardiment réaliste de ce petit homme, binoclard et bourgeonnant, de Delcassé ait pu, contre vents et marées, créer l'Entente cordiale, nous n'avions pour les gens d'outre-Manche que les plus grises mines et on nous les rendait bien. (R. Burnand, La Vie quotidienne en France de 1870 à 1900.) — Совсем иную позицию мы занимали по отношению к Англии. До того самого момента, когда смелая реалистическая политика этого маленького прыщеватого человечка в пенсне - Делькассе - наперекор стихии создала Сердечное согласие, мы взирали на наших соседей за Ла-Маншем с довольно кислой миной, и они нам платили той же монетой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > contre vent et marée
-
3 contre vent et marée
contre vent(s) et marée(s)ondanks alle moeilijkheden, tegenkanting, tegen wind en stroom -
4 avoir vent et marée
быть в благоприятных условиях, иметь все средства к успехуDictionnaire français-russe des idiomes > avoir vent et marée
-
5 avoir vent et marée
гл.Французско-русский универсальный словарь > avoir vent et marée
-
6 contre vent et marée
Французско-русский универсальный словарь > contre vent et marée
-
7 marée
marée [maaree]〈v.〉♦voorbeelden:marée d'équinoxe • springtijmarée descendante • afnemend tij, ebgrande marée • springvloedà (la) marée haute, basse • bij vloed, eb→ vent〈 figuurlijk〉 la marée noire des jeunes sans-travail • de niet te stuiten aanwas van jonge werklozenf1) getijde, tij3) stroom, vloed -
8 marée
fmarée descendante, marée basse — отлив, малая водаla marée gagne (perd) — уровень воды повышается (понижается)marée noire — 1) чёрная волна, загрязнение моря разлившейся нефтью 2) неудержимо распространяющееся неприятное явлениеéchelle de marée — указатель уровня прилива••avoir vent et marée — быть в благоприятных условияхcontre vent et marée — наперекор стихиям; невзирая ни на чтоtenir la marée разг. — быть крепким; быть что надо2) перен. масса, множество; трудноуправляемая массаmarée humaine — человеческое море; человеческий поток3) перен. волна, подъём; приступ -
9 marée
f -
10 vent
-
11 marée
f. (de mer) 1. морски прилив и отлив; marée haute, marée montante прилив; marée basse отлив; 2. морски продукти ( риба). Ќ arriver comme marée en carême пристигам тъкмо навреме; contre vent et marée напук на всичко, въпреки всичко; marée noire замърсяване с мазут на водната площ. Ќ Hom. marrer. -
12 vent
vent [vã]〈m.〉1 wind ⇒ lucht(verplaatsing), windrichting♦voorbeelden:vent du large • zeewindun vent de révolte • een revolutionaire geestvent arrière • rugwind, wind in de rugquel bon vent vous amène? • hoe komt u hier opeens?bon vent! • goede reis!; 〈 schertsend〉opgeruimd staat netjes!vent contraire • tegenwindvent coulis • tochtaux quatre vents • uit alle windstrekenaller comme le vent, plus vite que le vent • vliegensvlug zijnavoir vent de • lucht krijgen van〈 spreekwoord〉 autant en emporte le vent 〈 dat zijn ijdele beloften〉fendre le vent • haast hebben〈 spreekwoord〉 qui sème le vent récolte la tempête • die wind zaait, zal storm oogstenvendre du vent et de la fumée • loze beloften doenil y a du vent, il fait du vent • het waaittourner, virer à tout vent, à tous les vents, au moindre vent • met alle winden meedraaien, erg wispelturig zijnle vent était à l'optimisme • er was een neiging tot optimismeau vent • met wind meevenir au vent • oploevencontre vent(s) et marée(s) • ondanks alle moeilijkheden, tegenkanting, tegen wind en stroomêtre dans le vent • in de mode zijn〈 scheepvaart〉 avoir le vent dans le dos, dans les voiles, en poupe • de wind mee hebben 〈 ook figuurlijk〉〈 figuurlijk〉 avoir du vent dans les voiles • in de wind, olie zijnc'est du vent, ce n'est que du vent • dat stelt niets voorm -
13 à marée haute, basse
-
14 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
15 aller1
v.intr. (aler, alare; réduction mal expliquée du lat. ambulare, syn. de ire "aller" dans la langue fam.; fut. et condit. du lat. ire; vais, vas, va, vont, du lat. vadere) 1. отивам; ходя; aller1 а pied ходя пеша; 2. вървя, напредвам; преуспявам; l'affaire va bien работата върви добре; 3. вървя бързо, бягам; 4. прен. стои добре, отива, прилича (за дреха); подхожда; става; ça vous va bien това ви прилича; 5. сег. вр. на гл. aller в съчет. с друг глагол в infinitif образува futur proche - близко бъдеще; je vais parler (след малко) ще говоря; 6. мин. неопр. вр. на гл. aller в съчет. с друг глагол в infinitif образува futur proche dans le passé - близко бъдеще в миналото; il allait partir той (сега) щеше да тръгне; 7. чувствам се; comment allez-vous? как сте, как се чувствате? 8. вървя, работя, функционирам (за машина, уред и др.); 9. кара, върви; une voiture qui va vite кола, която вдига голяма скорост; 10. aller1 (+ inf. de but) je suis allé me promener отидох да се разходя. Ќ aller1 а l'âme, au cњur трогвам душата, сърцето; aller1 au fond des choses вниквам в същината на нещата; aller1 contre vent et marée пренебрегвам всички опасности; aller1 de mal en pis от трън та на глог; aller1 fort преувеличавам; aller1 loin отивам много далече, прекалявам; allez toujours! не бойте се! гледайте си работата! allez-vous en (va-t'en) идете си, махнете се (иди си, махни се); allez-vous promener вървете по дяволите, махнете се; allons donc хайде де, вие се шегувате; allons, enfants de la patrie вдигнете се, деца на родината; au pis aller1 в краен случай; ça va mal (cela va mal) не съм добре, не ме бива; cela va sans dire (tout seul, de soi) това е безспорно ясно, очевидно; comment ça va? (или ça va?) как сте, как върви работата? comment va votre santé? как сте със здравето си? faire aller1 qqn. изпращам някого за зелен хайвер; il y va а tout vent обръща се накъдето го духне вятърът (оставя се всеки да го води); laisser aller1 отпускам, освобождавам; se laisser aller1 зарязвам работите си, не се грижа никак за нищо; on y va! ида! сега! веднага! s'en aller1 отивам си; разотиваме се; изчезвам; умирам. -
16 les lisières sont pires que les draps
prov.(les lisières sont pires que les draps [тж. la lisière est pire que le drap])Selon son caractère, chaque membre de cette société fortuite contemple le ciel, s'en va sautillant pour ne pas se crotter, ou parce qu'il est pressé, ou parce qu'il voit des citoyens marchant malgré vent et marée [...], la lisière, dit un proverbe, est pire que le drap. (H. de Balzac, Ferragus.) — Все представители этого случайного (укрывшегося от дождя) общества смотрят на небо и вприпрыжку, стараясь не испачкать ног, пускаются в путь - потому ли, что боятся куда-нибудь опоздать или потому, что видят, как другие идут, несмотря на ветер и лужи, следуя пословице, что из двух зол выбирают меньшее.
Dictionnaire français-russe des idiomes > les lisières sont pires que les draps
-
17 entre
prép. (lat. inter) 1. между, измежду; entre les deux между двамата; entre la vie et la mort между живота и смърта; entre nous soit dit между нас казано; 2. помежду, между; la plupart d'entre nous повечето от нас; 3. във; entre mes mains в ръцете си; 4. loc.adv. entre temps междувременно; entre autres между другото. Ќ entre deux âges зряла възраст; entre chien et loup привечер, по здрач; entre la poire et le fromage на края на обяда, когато човек става по-приказлив; entre les deux ни добре, ни зле; entre vent et marée мор. тласкан от вятъра в една посока, а от прилив или отлив в друга; entre deux chaises деликатно положение; entre deux eaux не вземам ничия страна; entre deux feux между две опасни положения; entre quillemets прен. в кавички; entre quatre murs затворен (насила или не); entre quatre planches умрял, мъртвец в ковчег; entre deux portes набързо, без много церемонии; entre promettre et tenir il y a du chemin по-лесно е да се обещава, отколкото да се изпълнява обещаното; entre le zist et le zest горе-долу, що-годе, нито много лош, нито много добър. -
18 mer
mer [mεʀ]feminine noun• ce n'est pas la mer à boire ! (inf) it's no big deal!* * *mɛʀ1) ( étendue d'eau) sea2) ( zone côtière) seaside3) ( marée) tide••* * *mɛʀ nf1) (= étendue marine) sea2) (= région de vacances) seasideCette année on va à la mer. — We're going to the seaside this year.
La mer est basse. — The tide is out.
La mer sera haute à sept heures. — It'll be high tide at 7 o'clock.
* * *1 ( étendue d'eau) sea; niveau de la mer sea level; une mer d'huile a glassy sea; vent de mer sea breeze; la vie en mer life at sea; par voie de mer by sea; en pleine mer out at sea; être en mer to be at sea; prendre la mer [personne, bateau] to go to sea, to put to sea; un homme à la mer! man overboard!; en bord de mer by the sea; mettre un bateau à la mer to launch a boat; eau de mer seawater; embarquer de gros paquets de mer to ship water; coup de mer breaker; mer de sable sea of sand;2 ( zone côtière) seaside; aller à la mer to go to the sea, to go to the ocean US; la mer me convient mieux que la montagne I prefer the seaside to the mountains;mer Blanche White Sea; mer de Chine China Sea; mer d'Irlande Irish Sea; mer Morte Dead Sea; mer Noire Black Sea; mer du Nord North Sea; mer Rouge Red Sea.ce n'est pas la mer à boire it's not all that difficult.[mɛr] nom féminin1. GÉOGRAPHIE seaa. [d'un navire] to lower ou to launch a boatb. [de la terre] to get out a boata. [d'un navire] to throw something overboardb. [de la terre] to throw something into the seamer calme/belle/peu agitée calm/smooth/moderate seala mer était d'huile the sea was calm ou like a millpondla mer Baltique/Caspienne/Égée/Morte/Rouge the Baltic/Caspian/Aegean/Dead/Red Sea2. [marée] tideà quelle heure la mer sera-t-elle haute/basse? what time is high/low tide?3. [région côtière] seaside4. [grande étendue]mer de sable ocean of sand, sand sea5. ASTRONOMIE marela mer Adriatique the Adriatic Seala mer des Antilles the Caribbean Seala mer d'Aral the Aral Seala mer Baltique the Baltic Seala mer de Barents the Barents Seala mer de Béring the Bering Seala mer Blanche the White Seala mer Caraïbe ou des Caraïbes the Caribbean Seala mer Caspienne the Caspian Seala mer de Célèbes the Celebes Seala mer de Chine the China Seala mer de Corail the Coral Seala mer Égée the Aegean Seala mer de Galilée the Sea of Galileela mer Intérieure the Inland Seala mer Ionienne the Ionian Seala mer d'Irlande the Irish Seala mer Jaune the Yellow Seala mer Méditerranée the Mediterranean Seala mer Morte the Dead Seala mer Noire the Black Seala mer du Nord the North Seala mer d'Oman the Arabian Seala mer Rouge the Red Seala mer des Sargasses the Sargasso Seala mer de Tasman the Tasman Seala mer Tyrrhénienne the Tyrrhenian Seala mer des Wadden the Waddenzee -
19 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
20 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Entre vent et marée — ● Entre vent et marée poussé dans un sens par le vent et dans l autre par la marée … Encyclopédie Universelle
vent — [ vɑ̃ ] n. m. • 1080; lat. ventus I ♦ A ♦ Déplacements naturels de l atmosphère. 1 ♦ Mouvement de l atmosphère ressenti au voisinage du sol; déplacement d air; air déplacé (⇒ alizé, aquilon, autan, bora, chergui, chinook, foehn, khamsin, mistral … Encyclopédie Universelle
marée — [ mare ] n. f. • XIIIe; de mer 1 ♦ Mouvement journalier d oscillation de la mer dont le niveau monte et descend alternativement en un même lieu, provoqué par l attraction de la Lune et du Soleil. Marée montante. ⇒ flux. Marée haute (haute mer,… … Encyclopédie Universelle
vent — Vent, Ventus, Il se prend aussi en venerie pour l odeur et sentiment qu une beste laisse de soy. Fouillous au cha. 1. A cause que le cerf est de plus grand vent et sentiment que le lievre, et le sanglier a eu le vent de la gland, c est à dire, l… … Thresor de la langue françoyse
vent — (van) s. m. 1° Courants d air plus ou moins rapides occasionnés par les changements qui surviennent dans la pesanteur spécifique et le ressort du fluide atmosphérique. • On entendit devant le Seigneur un vent violent et impétueux, capable de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VENT — s. m. Mouvement plus ou moins rapide de l air, suivant une direction déterminée. Les quatre vents principaux ou cardinaux sont : le vent du nord, le vent du sud, le vent d est, le vent d ouest. Vents périodiques ou réglés. Vents irréguliers,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VENT — n. m. Mouvement plus ou moins rapide de l’air, suivant une direction déterminée. Le vent du nord, le vent d’est, le vent d’ouest. Vents périodiques, journaliers. Vents irréguliers, variables. Vent impétueux, modéré, faible. Vent froid, piquant,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
marée — (ma rée) s. f. 1° Mouvement des eaux de la mer qui, périodiquement et deux fois dans les vingt quatre heures, s enflent, montent et se répandent sur les rivages, pour se retirer ensuite et reprendre leur niveau moyen. Marée montante. Marée… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MARÉE — s. f. Le flux et le reflux ; le mouvement périodique des eaux de la mer, par lequel ces eaux s élèvent et s abaissent, généralement deux fois le jour, en se portant des pôles à l équateur, et de l équateur aux pôles. Haute, basse, pleine marée.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MARÉE — n. f. Le flux et le reflux; le mouvement périodique des eaux de la mer, par lequel ces eaux s’élèvent et s’abaissent, généralement deux fois le jour, et, alternativement, couvrent et abandonnent le rivage. Marée haute. Marée basse. Marée pleine.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
vent — VENT. s. m. L air agité. Les quatre vents principaux ou cardinaux sont le vent de Nord, le vent de Sud, le vent d Est, le vent d Ouest, autrement, Le vent de Tramontane, de Midy, de Levant & de Couchant. Grand vent. vent impetueux, froid, chaud,… … Dictionnaire de l'Académie française